See умеренный on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "неумеренный" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские качественные прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские прилагательные, склонение 1*a(1)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -енн", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "умеренная цена" }, { "word": "умеренный климат" } ], "etymology_text": "Собств.-русское производное прилагательное суф. -ный от основы причастия умѣренъ по глаг. умѣрити, умѣрꙗти, приставочного производного от мѣрити, глаг. на -ити от мѣра, далее от праслав. *měra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣра (др.-греч. μέτρον), русск. мера, укр. мiра, мíрити, болг. мя́ра, сербохорв. мjе̏ра, словенск. mẹ́ra, чешск. míra, словацк. miera, польск. miara, в.-луж., н.-луж. měra; восходит к праиндоевр. *meh₁- «мерить». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "уме́ренный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "уме́ренному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "уме́ренным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "уме́ренного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уме́ренные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уме́ренным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "уме́ренном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "уме́ренных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "уме́рен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "уме́ренно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "уме́ренна", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "уме́ренны", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "средний" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "умеренность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "умерить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "умерять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "умеренно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1829", "ref": "М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Окончив эту умеренную трапезу, Алексей вышел вон из избы и минут через пять прибежал назад как бешеный.", "title": "Юрий Милославский, или русские в 1612 году" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1861-1863", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861-1863 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Голос Иоанна был умерен, но взор его говорил, что он в сердце своем уже решил участь князя и что беда ожидает того, чей приговор окажется мягче его собственного.", "title": "Князь Серебряный" }, { "author": "М. А. Антонович", "date": "1862", "ref": "М. А. Антонович, «Асмодей нашего времени», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отец Алексей сел за зеленый стол с умеренным изъявлением удовольствия и кончил тем, что обыграл героя на 2 руб.", "title": "Асмодей нашего времени" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она особая, отдельная, с этими нумерами не сообщается, и меблированная, цена умеренная, три горенки.", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "И. Н. Потапенко", "date": "1891", "ref": "И. Н. Потапенко, «Не герой», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И здоров ты, и стан прямой, и сложением умерен, ни лёгок, ни тяжёл, и смотришь прямо, открыто, и что-то крепкое есть у тебя во взгляде, видно ― никому не спустишь.", "title": "Не герой" }, { "author": "А. С. Грин", "date": "1929", "ref": "А. С. Грин, «Дорога никуда», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Умеренный ветер погнал лодку прочь от опасной земли.", "title": "Дорога никуда" }, { "author": "Чингиз Айтматов", "date": "1977", "ref": "Чингиз Айтматов, «Пегий пес, бегущий краем моря», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И волна стояла все та же ― умеренной силы.", "title": "Пегий пес, бегущий краем моря" } ], "glosses": [ "не слишком большой по размеру, количеству, силе и т. п., не выше среднего уровня, меры" ], "id": "ru-умеренный-ru-adj-0U4ealq1" }, { "examples": [ { "author": "Г. П. Данилевский", "date": "1863", "ref": "Г. П. Данилевский, «Воля», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Во всех своих потребностях и мелких привычках он был в высшей степени умерен.", "title": "Воля" } ], "glosses": [ "не предающийся излишествам, скромный в своих требованиях" ], "id": "ru-умеренный-ru-adj-UuecjtrA", "raw_glosses": [ "в чем. не предающийся излишествам, скромный в своих требованиях" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Нильский", "date": "1893-1897", "ref": "А. А. Нильский, «Закулисная хроника», 1893-1897 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он берег себя, вел умеренную жизнь, вел всем был крайне осторожен и, благодаря этому, прожил дольше предельного срока, предсказанного докторами, у которых он лечился.", "title": "Закулисная хроника" } ], "glosses": [ "лишённый излишеств, чрезмерных претензий; простой, непритязательный, неприхотливый" ], "id": "ru-умеренный-ru-adj-tWwopnwA" }, { "examples": [ { "author": "К. Н. Леонтьев", "date": "1869", "ref": "К. Н. Леонтьев, «Несколько воспоминаний и мыслей о покойном Ап. Григорьеве», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Один молодой и умеренный либерал, не совсем дурак, но, конечно, и не умный, сказал мне в Петербурге: «Охота вам читать эту мертвечину ― Ап. Григорьева!»", "title": "Несколько воспоминаний и мыслей о покойном Ап. Григорьеве" } ], "glosses": [ "не примыкающий к крайним политическим течениям, партиям, являющийся сторонником средней линии в чём-либо" ], "id": "ru-умеренный-ru-adj-UNmQ1OyS" }, { "examples": [ { "author": "Н. Т. Муравьев", "date": "1844", "ref": "Н. Т. Муравьев, «Письма русского из Персии», 1844 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы здесь живем в умеренном климате, и жар наш в тени, в палатке, не бывает больше 28° градусов по Реомюру; как тебе нравится эта умеренность?", "title": "Письма русского из Персии" } ], "glosses": [ "средний между жарким и холодным; характеризующийся отсутствием очень низких и очень высоких температур (о климате и местности с таким климатом)" ], "id": "ru-умеренный-ru-adj-KfJiiiGU", "raw_glosses": [ "только полн.; геогр. средний между жарким и холодным; характеризующийся отсутствием очень низких и очень высоких температур (о климате и местности с таким климатом)" ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-умеренный.ogg", "ipa": "ʊˈmʲerʲɪn(ː)ɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Ru-умеренный.ogg/Ru-умеренный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-умеренный.ogg" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "moderate" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "måttlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "modererad" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "moderat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "resonlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "skälig" } ], "word": "умеренный" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Причастия, склонение 1*a(2)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские причастия совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -енн", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Умеренность/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Е. Десницкий", "date": "1767", "ref": "С. Е. Десницкий, «Представление о учреждении законодательной, судительной и наказательной власти в Российской Империи», 1767 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О смертной казни, если оная поделом умерена и не выходит за предел строгости, всяк непристрастный зритель внутренно благоволит и осуждает виноватого до тех пор, пока он на том же месте, где зло сотворил, и подобною рукою и орудием, какое сам на зло употребил, достойное наказание понесет.", "title": "Представление о учреждении законодательной, судительной и наказательной власти в Российской Империи" } ], "glosses": [ "страд. прич. прош. вр. от умерить" ], "id": "ru-умеренный-ru-verb-3WYLVy3J" } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-умеренный.ogg", "ipa": "ʊˈmʲerʲɪn(ː)ɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Ru-умеренный.ogg/Ru-умеренный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-умеренный.ogg" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "умеренный" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "неумеренный" } ], "categories": [ "Омонимы/ru", "Русские качественные прилагательные", "Русские лексемы", "Русские прилагательные", "Русские прилагательные, склонение 1*a(1)", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -енн", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Статьи с 2 омонимами/ru" ], "derived": [ { "word": "умеренная цена" }, { "word": "умеренный климат" } ], "etymology_text": "Собств.-русское производное прилагательное суф. -ный от основы причастия умѣренъ по глаг. умѣрити, умѣрꙗти, приставочного производного от мѣрити, глаг. на -ити от мѣра, далее от праслав. *měra, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. мѣра (др.-греч. μέτρον), русск. мера, укр. мiра, мíрити, болг. мя́ра, сербохорв. мjе̏ра, словенск. mẹ́ra, чешск. míra, словацк. miera, польск. miara, в.-луж., н.-луж. měra; восходит к праиндоевр. *meh₁- «мерить». Использованы данные этимологического словаря А. К. Шапошникова; см. Список литературы.", "forms": [ { "form": "уме́ренный", "tags": [ "singular", "masculine", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренное", "tags": [ "singular", "neuter", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренная", "tags": [ "singular", "feminine", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренные", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "уме́ренного", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренного", "tags": [ "singular", "neuter", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренных", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "уме́ренному", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "уме́ренному", "tags": [ "singular", "neuter", "dative" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "dative" ] }, { "form": "уме́ренным", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "уме́ренного", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренное", "tags": [ "singular", "neuter", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренную", "tags": [ "singular", "feminine", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренных", "tags": [ "plural", "accusative", "animate" ] }, { "form": "уме́ренный", "tags": [ "singular", "masculine", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уме́ренные", "tags": [ "plural", "accusative", "inanimate" ] }, { "form": "уме́ренным", "tags": [ "singular", "masculine", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренным", "tags": [ "singular", "neuter", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренною", "tags": [ "singular", "feminine", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренными", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "уме́ренном", "tags": [ "singular", "masculine", "prepositional" ] }, { "form": "уме́ренном", "tags": [ "singular", "neuter", "prepositional" ] }, { "form": "уме́ренной", "tags": [ "singular", "feminine", "prepositional" ] }, { "form": "уме́ренных", "tags": [ "plural", "prepositional" ] }, { "form": "уме́рен", "tags": [ "singular", "masculine", "short-form" ] }, { "form": "уме́ренно", "tags": [ "singular", "neuter", "short-form" ] }, { "form": "уме́ренна", "tags": [ "singular", "feminine", "short-form" ] }, { "form": "уме́ренны", "tags": [ "plural", "short-form" ] }, { "form": "1", "tags": [ "comparative" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "средний" } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "умеренность" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "умерить" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "умерять" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "умеренно" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1829", "ref": "М. Н. Загоскин, «Юрий Милославский, или русские в 1612 году», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Окончив эту умеренную трапезу, Алексей вышел вон из избы и минут через пять прибежал назад как бешеный.", "title": "Юрий Милославский, или русские в 1612 году" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1861-1863", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1861-1863 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Голос Иоанна был умерен, но взор его говорил, что он в сердце своем уже решил участь князя и что беда ожидает того, чей приговор окажется мягче его собственного.", "title": "Князь Серебряный" }, { "author": "М. А. Антонович", "date": "1862", "ref": "М. А. Антонович, «Асмодей нашего времени», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Отец Алексей сел за зеленый стол с умеренным изъявлением удовольствия и кончил тем, что обыграл героя на 2 руб.", "title": "Асмодей нашего времени" }, { "author": "Ф. М. Достоевский", "date": "1866", "ref": "Ф. М. Достоевский, «Преступление и наказание», 1866 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Она особая, отдельная, с этими нумерами не сообщается, и меблированная, цена умеренная, три горенки.", "title": "Преступление и наказание" }, { "author": "И. Н. Потапенко", "date": "1891", "ref": "И. Н. Потапенко, «Не герой», 1891 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И здоров ты, и стан прямой, и сложением умерен, ни лёгок, ни тяжёл, и смотришь прямо, открыто, и что-то крепкое есть у тебя во взгляде, видно ― никому не спустишь.", "title": "Не герой" }, { "author": "А. С. Грин", "date": "1929", "ref": "А. С. Грин, «Дорога никуда», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Умеренный ветер погнал лодку прочь от опасной земли.", "title": "Дорога никуда" }, { "author": "Чингиз Айтматов", "date": "1977", "ref": "Чингиз Айтматов, «Пегий пес, бегущий краем моря», 1977 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "И волна стояла все та же ― умеренной силы.", "title": "Пегий пес, бегущий краем моря" } ], "glosses": [ "не слишком большой по размеру, количеству, силе и т. п., не выше среднего уровня, меры" ] }, { "examples": [ { "author": "Г. П. Данилевский", "date": "1863", "ref": "Г. П. Данилевский, «Воля», 1863 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Во всех своих потребностях и мелких привычках он был в высшей степени умерен.", "title": "Воля" } ], "glosses": [ "не предающийся излишествам, скромный в своих требованиях" ], "raw_glosses": [ "в чем. не предающийся излишествам, скромный в своих требованиях" ] }, { "examples": [ { "author": "А. А. Нильский", "date": "1893-1897", "ref": "А. А. Нильский, «Закулисная хроника», 1893-1897 гг. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он берег себя, вел умеренную жизнь, вел всем был крайне осторожен и, благодаря этому, прожил дольше предельного срока, предсказанного докторами, у которых он лечился.", "title": "Закулисная хроника" } ], "glosses": [ "лишённый излишеств, чрезмерных претензий; простой, непритязательный, неприхотливый" ] }, { "examples": [ { "author": "К. Н. Леонтьев", "date": "1869", "ref": "К. Н. Леонтьев, «Несколько воспоминаний и мыслей о покойном Ап. Григорьеве», 1869 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Один молодой и умеренный либерал, не совсем дурак, но, конечно, и не умный, сказал мне в Петербурге: «Охота вам читать эту мертвечину ― Ап. Григорьева!»", "title": "Несколько воспоминаний и мыслей о покойном Ап. Григорьеве" } ], "glosses": [ "не примыкающий к крайним политическим течениям, партиям, являющийся сторонником средней линии в чём-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Т. Муравьев", "date": "1844", "ref": "Н. Т. Муравьев, «Письма русского из Персии», 1844 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Мы здесь живем в умеренном климате, и жар наш в тени, в палатке, не бывает больше 28° градусов по Реомюру; как тебе нравится эта умеренность?", "title": "Письма русского из Персии" } ], "glosses": [ "средний между жарким и холодным; характеризующийся отсутствием очень низких и очень высоких температур (о климате и местности с таким климатом)" ], "raw_glosses": [ "только полн.; геогр. средний между жарким и холодным; характеризующийся отсутствием очень низких и очень высоких температур (о климате и местности с таким климатом)" ], "topics": [ "geography" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-умеренный.ogg", "ipa": "ʊˈmʲerʲɪn(ː)ɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Ru-умеренный.ogg/Ru-умеренный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-умеренный.ogg" } ], "tags": [ "qualitative" ], "translations": [ { "lang": "Английский", "lang_code": "en", "word": "moderate" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "måttlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "modererad" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "moderat" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "resonlig" }, { "lang": "Шведский", "lang_code": "sv", "word": "skälig" } ], "word": "умеренный" } { "categories": [ "Нужна этимология", "Омонимы/ru", "Причастия, склонение 1*a(2)", "Русские причастия", "Русские причастия совершенного вида", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -енн", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru", "Статьи с 2 омонимами/ru", "Умеренность/ru" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "С. Е. Десницкий", "date": "1767", "ref": "С. Е. Десницкий, «Представление о учреждении законодательной, судительной и наказательной власти в Российской Империи», 1767 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О смертной казни, если оная поделом умерена и не выходит за предел строгости, всяк непристрастный зритель внутренно благоволит и осуждает виноватого до тех пор, пока он на том же месте, где зло сотворил, и подобною рукою и орудием, какое сам на зло употребил, достойное наказание понесет.", "title": "Представление о учреждении законодательной, судительной и наказательной власти в Российской Империи" } ], "glosses": [ "страд. прич. прош. вр. от умерить" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-умеренный.ogg", "ipa": "ʊˈmʲerʲɪn(ː)ɨɪ̯", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/Ru-умеренный.ogg/Ru-умеренный.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-умеренный.ogg" } ], "tags": [ "participle" ], "word": "умеренный" }
Download raw JSONL data for умеренный meaning in All languages combined (14.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the ruwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.